Premio EVL & altri concorsi

Scadenza: 19 aprile 2019

ESITI A SEGUITO DELLA PRIMA CERNITA

  • Sezione “Opera Prima”, finalisti:Alessandro Anil – “Versante d’esilio”, Minerva
    Michele Bordoni – “Gymnopedie”, Italic Pequod
    Francesco Deotto – “Nella prefazione di una battaglia”, Italic Pequod
    Guido De Simone, “Come i fuochi di settembre”, Marco Saya
    Michele Joshua Maggini – “Esodo”, Roundmidnight
    Luca Mazzocchi – “La matematica del buio”, Officina Milena
    Luca Settanni – “Blu”, Ensamble
    Francesco Maria Terzago – “Caratteri”, Vydia
  • Sezione “Inediti”, prima cernita:Chiara Bandella
    Marianna Bettinelli
    Livia Corbelli
    Francesca Dell’Acqua
    Martina Dell’Annunziata
    Linda Del Sarto
    Marta Genduso
    Nico Giancola
    Esther Guiducci
    Lorenzo Maestripieri
    Marco Maraldi
    Dario Marino
    Giorgia La Placa
    Edoardo Occhionero
    Andrea Pifferi
    Sipontina Debora Rinaldi
    Eleonora Terranova
    Ivano Testa
    Maria Chiara Tortora
    Alessio Verdone
    Letizia Vitali
    Anastasia Zuccarello

Seconda cernita, finalisti :

Francesca Dell’Acqua
Martina Dell’Annunziata
Linda Del Sarto
Nico Giancola
Esther Guiducci
Giorgia La Placa
Edoardo Occhionero
Sipontina Debora Rinaldi
Ivano Testa
Maria Chiara Tortora

ESITI DEI PREMI ELENA VIOLANI LANDI 2019 (sez. Inediti e sez. Opera prima), PREMIO LILEC-ALLA TRADUZIONE POETICA E CERTAMEN:
 
– Vincitore Premio Elena Violani Landi 2019, sez. Opera prima:
Francesco Maria Terzago, Caratteri, Vydia editore 2019
 
Autori segnalati: Michele Bordoni e Michele Joshua Maggini.
 
– Vincitore Premio Elena Violani Landi 2019, sez. Inediti:
Edoardo Occhionero
 
Autori segnalati: Francesca Dell’Acqua e Giorgia La Placa.
 
La cerimonia di premiazione sarà in data 6 giugno alle ore 18 presso Palazzo Boncompagni, all’interno di OVEN 2019 // Festival internazionale di poesia
 
 
A) Premio per libri editi. Vincitore:
– Bei DAO, La rosa del tempo, a cura di Rosa Lombardi, Elliot Edizioni, Roma 2018 (trad. dal cinese).
 
Segnalati: Antonio ARÉVALO, Le terre di nessuno, a cura di Matteo Lefèvre, Ensemble, Roma 2018 (trad. dallo spagnolo); Andrej BAUMAN, Il cielo del tatto, trad. di Paolo Galvagni, Arcipelago itaca Edizioni, Osimo (Ancona) 2018 (trad. dal russo); Marina CVETAEVA, Il Campo dei cigni, a cura di Caterina Graziadei, nottetempo, Roma 2017 (trad. dal russo).
 
B) Premio per traduzione inedita (max 30 versi) eseguita da uno studente universitario
Vincitori (ex aequo):
– Liliana Bonacini, per la traduzione di Otoño [Autunno] di Juan Ramón Jiménez (trad. dallo spagnolo).
Elena Fantuzzi, per la traduzione di To the Rain [Alla pioggia] di Ursula K. Le Guin (trad. dall’inglese).
 
Segnalati: Lucia Lalli, per la traduzione di «Ten jest s ojczyzny mojej…» [«Questi è della mia patria…»] di Antoni Słonimski (trad. dal polacco); Alessio Verdone, per la traduzione di El remordimiento [Il rimorso] di Jorge Luís Borges (trad. dallo spagnolo); Martina Zagni, per la traduzione di Koški [Gatti] di Marina Cvetaeva (trad. dal russo); Giulia Zeni, per la traduzione di Sonnet X [Sonetto X] di John Donne (trad. dall’inglese).
 
Siete pertanto invitati a presenziare alla Cerimonia di premiazione, prevista per il 5 giugno a Bologna, presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne dell’Università di Bologna, via Cartoleria 5, Aula Convegni, piano terra, ore 15.
 
 
CERTAMEN:
 
FINALISTI:
Federica Imperato
Ivano Testa
Carlo Rettore
Marianna Bettinelli
Alessio Fasano
Livia Corbelli
Giuliana Pala
Nico Giancola
Dario Marino
Marco Maraldi
Luca Di Gianni
 
I finalisti si sfideranno sul palco di Piazza Verdi venerdì 7 giugno alle ore 21, all’interno di OVEN 2019 // Festival internazionale di poesia, e il vincitore sarà nominato dal pubblico.
 
 
Come direttore del Centro di poesia sono felice dell’alta qualità dei testi giunti, mai come quest’anno la sfida è stata tenace. Invito tutti i partecipanti ai Premi a rimanere in contatto con il Centro di poesia. Ci vediamo alle premiazioni.
 
Riccardo Frolloni
direttore